У нас в университете есть международный факультет, на котором обучаются китайцы. Вообще, отношение к ним либо никакое, либо отрицательное. Многих раздражает их гам, шум, толкотня (ну, кто был в Китае, поймет о чем я). На этом факультете работает моя мама (преподает им английский), и упоминавшийся уже Евгений Ерёмин, который преподает им русскую литературу. Я вообще, как то исключительно из любопытства заклянула в их расписание, и должна сказать, программа у них ничего себе чего, там есть ОЧЕНЬ многое (вплоть до старославянского). Ну так вот. Под началом Евгения Михайловича и под впечатлением от русской литературы, китайские студенты начали писать стихи на русском. Я была приятно удивлена, потому что стихи очень свежие, не "затюканные" избитыми клише, необычные (в хорошем смысле этого слова). Их даже будут печатать в нашем амурском литературном альманахе "Амур". Не буду дальше петь дифирамбы китайским друзьям, лучше для примера опубликую несколько стихов, которые особо мне понравились.

Жизнь без любви
(по рассказу И. А. Бунина "Холодная осень")

Любовь как воздух!

Если без любви - ничего нет в мире,
Будет война, плачущий голос;
Ребёнок будет без матери,
Тёмное царство руководить будет миром;
Мы расстворимся в темноте...

Вот чары любви!

(с) ЛЮ Эньчан


Привязанность
(по рассказу И. А. Бунина "Холодная осень")

Шёл снег...
На душе моей грусть...
Милый мой, где ты?
Неужели ты забыл тот вечер?
Поздней ночью было темно и холодно,
Ты обнял и дал мне акцент всей жизни.
Шёл снег...
Опять вспоминала тот неизгладимый вечер...
Милый мой, где ты?
Неужели ты мне дал акцент всей жизни?
И - "шмыг",
Оставил меня одну
Проводить дни в чёрном и нудном свете...

(с) ЧЭНЬ Лили


Девушка не должна плакать
(от автора) Неделю назад я видел, как одна русская красивая девушка говорила по телефону и плакала. Ушла из общежития.

Когда кристальные слёзы катятся
С белоснежной щеки,
Ты плачешь так грустно.
Звук сочится из щели ладоней.
Ты бормочешь про себя - себе не в состоянии помочь,
Люди тихо смотрят на тебя.

В одно мгновение время остановилось.
Я прошёл через твоё твёрдое излучение -
Такая сентиментальность.
Я беспокоился о тебе.

Может быть, жизнь обманывает тебя?
И не все дела по твоей душе?
Может быть, судьба над тобой смеётся?
И всё построенное - вдруг одни развалины?
Девушка, ты не должна плакать!

Грусть следует за временем...
И постепенно, беззвучно из памяти изгладится.
Когда каждая слеза катится,
Крепость входит в твоё слабое тело.

(с) ЧЖАО Минюе


* * *
Любовь как чашка чаю:
сначала смаковать,
потом хлопать стакан за стаканом!

(с) ЧЖАО Мин